La isla de Francia y "los parigots" / The France island and "the parigots"

La Ville de lumière no solamente goza de genialidades urbanas y estilo propio sino también de un esplendor atmosférico que se refleja en cada calle, cada rostro, cada plato y cada copa de vino.

Tengo el atrevimiento de hablar de parigots porque me recuerda a aquellos sobrenombres que se le dan una población con el fin de menospreciar. Curiosamente con el tiempo para las personas del lugar han adoptado no solo palabra como un nombre sino como el orgullo de la región. Tal es el caso de los SUDACAS en latinoamérica o los PARIGOTS en la agridulce París.

Con mucho que contar sobre la nostálgica París se las presento sin mayor introducción.

. . .

La Ville de lumière not only has brilliant urbanities and style, it have also an atmospheric splendor that is reflected in every street, every face, every plate and every glass of wine.

I have the occurrence to talk about parigots because it reminds me of those nicknames that people give in order to underestimate. Curiously in time, the people of the place change not only adopting as a name they also transform it the name in the pride in the region. Such is the case of SUDACAS in Latin America or in the bittersweet PARIGOTS Paris.

With so much to say of nostalgic Paris I show you without more introducction.

AyR

1 comentarios:

  Romina

6 de junio de 2009, 22:25

Hola, yo no se nada de fotografía, soy de Argentina pero amo Paris, pude ir 2 veces e iria mil mas, y la verdad que la foto en la cual la torre eiffel se refleja en el vidrio me hizo sentir que estoy ahí, gracias!
Romina.


̠